contact@ravidassguru.com
RavidassGuru
Raag Sorath

Jao Ham Bandhe Moh Faas

Read "Jao Ham Bandhe Moh Faas" shabad meaning, Punjabi text, and English pronunciation from Amritbani.

Punjabi (Gurmukhi)

ਜਉ ਹਮ ਬਾਂਧੇ ਮੋਹ ਫਾਸ ਹਮ ਪ੍ਰੇਮ ਬਧਨਿ ਤੁਮ ਬਾਧੇ॥

ਅਪਨੇ ਛੂਟਨ ਕੋ ਜਤਨੁ ਕਰਹੁ ਹਮ ਛੂਟੇ ਤੁਮ ਆਰਾਧੇ ॥੧॥

ਮਾਧਵੇ ਜਾਨਤ ਹਹੁ ਜੈਸੀ ਤੈਸੀ॥

ਅਬ ਕਹਾ ਕਰਹੁਗੇ ਐਸੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

ਮੀਨੁ ਪਕਰਿ ਫਾਂਕਿਓ ਅਰੁ ਕਾਟਿਓ ਰਾਂਧਿ ਕੀਓ ਬਹੁ ਬਾਨੀ॥

ਖੰਡ ਖੰਡ ਕਰਿ ਭੋਜਨੁ ਕੀਨੋ ਤਊ ਨ ਬਿਸਰਿਓ ਪਾਨੀ ॥੨॥

ਆਪਨ ਬਾਪੈ ਨਾਹੀ ਕਿਸੀ ਕੋ ਭਾਵਨ ਕੋ ਹਰਿ ਰਾਜਾ॥

ਮੋਹ ਪਟਲ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਬਿਆਪਿਓ ਭਗਤ ਨਹੀ ਸੰਤਾਪਾ ॥੩॥

ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਭਗਤਿ ਇਕ ਬਾਢੀ ਅਬ ਇਹ ਕਾ ਸਿਉ ਕਹੀਐ॥

ਜਾ ਕਾਰਨਿ ਹਮ ਤੁਮ ਆਰਾਧੇ ਸੋ ਦੁਖੁ ਅਜਹੂ ਸਹੀਐ ॥੪॥੨॥

Romanized (English Pronunciation)

Jao Ham Bandhe Moh Faas

Ham Prem Badhan Tum Badhe

Apne Chhutan Ko Jatan Karahu

Ham Chhute Tum Aradhe ॥1॥

Madhve Janat Hahu Jaisi Taisi

Ab Kaha Karhuge Aisi ॥Rahao॥

Meen Pakar Fankio Ar Katio

Randh Kio Baho Bani

Khand Khand Kar Bhojan Kino

Tau Na Bisrio Paani ॥2॥

Apan Bapai Nahi Kisi Ko

Bhavan Ko Har Raja

Moh Patal Sabh Jagat Biapio

Bhagat Nahi Santapa ॥3॥

Kahi Ravidass Bhagat Ik Badhi

Ab Ih Ka Sio Kaheeia

Ja Karan Ham Tum Aradhe

So Dukh Ajhu Saheeia ॥4॥

Meaning (English)

O God! You have bound us with the noose of illusion; we have bound You with the bond of love.

We have been released by adoring You, now You try to release Yourself.

O God! You know how we feel towards You. Now what will You do with us, keeping in view our love for You?

Man catches a fish, slices it, cuts it up and cooks it in various ways. He bites it and eats it, still it has not forgotten the water.

The supreme Ruler is no man’s heritage. God is not a feudal estate of any one. God belongs to him who loves Him.

Though the screen of illusion has spread all over the world, yet it does not trouble the saints.

Ravidass says, my devotion to the one God has increased, but to whom shall I tell this now?

I still suffer misery for the removal of which I worship You, O God.